Wat : Naast apa ( een vraag) , heeft het verschillende betekenissen , is afhankelijk van het zin .
BI ( niet Bank Indonesia
) heeft dezelfde oorsprong (serumpun) als Bahasa Melayu ( van Malaysia). Niet dezelfde als de Bahasa "Maleis" van de Nederlanders .
Soms heb je Indonesische of "Melayunese" ( kan dat ?) woorden met dezelfde btekenis zoals pelancong en wisatawan .
Men moet in een woord kijken naar de stam woord .
Pe-Lancong en Wisata-Wan . Toerist = turis ( leenwoord) .
Dus je kan ook zien of iemand "echt"de BI goed had geleerd door zijn woorden keuze.
Gebruikt hij een slang soort ( zoals Petjoh is een soort slang in
Batavia e.o )met veel leenwoorden , of gebruikt hij de gangbare/ dagelijkse maar wel correcte BI , of de "echte"BI Yang Baik dan Benar.
Als het goed is moet iemand met een SMA diploma Budaya ( Profiel C uit mijn tijd) ook het kunnen.
In de praktijk al lang verheten ( payah dese).
Ik zelf heb SMA Pasti ( B profiel) gedaan , dus iets minder goed dan de C profiel. Vroeger heb je 4 profielen Pasti =B , Alam =Natuurkunde , Sos= Economie en Budaya=Cultuur.
Advokat wordt soms adpokat geschreven of uitgesproken , kan ook een vrucht(avocado) betekenen.
Pengacara is de BI YBdB .