LATIHAN DUA PULUH DUA / Oefening 22.
Weer een beetje grammatica, moet af en toe, zodat je volledige Indonesische zinnen kunt maken dan wel begrijpen.
Nu de regels van het achtervoegsel: ---NYA.
GRAMMATICA VOOR –NYA.
Als het achtervoegsel –nya achter een zelfstandig naamwoord wordt geplaatst,
verkrijgt het hiermee de functie van: bezittelijk voornaamwoord.
-nya = zijn/haar/hun; van hem/van haar/van hun; ervan (ding, zaak)
kopernya biru – zijn/haar/hun koffer is blauw, de koffer van hem/haar is blauw
rumahnya itu mahal – dat huis van hem is duur
Belangrijk: -nya wordt nooit aan een eigennaam gevoegd, b.v.;
Pengopi’s huis wordt niet Pengopinya rumah, maar rumah Pengopi.
-nya heeft in Bahasa Indonesia een belangrijke functie, omdat door het gebruik
van –nya
woordgroepen in een zin worden aangegeven, en het verband tussen
woordgroepen aangeeft.
CONTOH – VOORBEELD
Komputer Wayan rusak = de computer van Wayan is stuk
/Komputer Wayan / rusak
Wayan komputernya rusak = Wayan’s computer is stuk
/Wayan / komputernya / rusak
Wayan rusak komputernya = Wayan, stuk is z’n computer
/Wayan / rusak / komputernya
Warna / bunga itu / merah
Bunga itu / warnanya / merah
Bunga itu / merah / warnanya
Deze 3 zinnen, deze constructies, zijn alle drie in Bahasa Indonesia correct.
Wat je het eerst onder de aandacht wilt brengen, maakt uit welke van de
3 mogelijkheden je kiest/gebruikt.
Nama perempuan ini Ketut
Perempuan ini namanya Ketut
Perempuan ini Ketut namanya
Hotel ibu saya besar
Ibu saya hotelnya besar
Ibu saya besar hotelnya
Berapa harga sarong itu?
Sarong itu harganya berapa?
Sarong itu berapa harganya?
BIJVOEGLIJK NAAMWOORD, + -NYA
Maakt van bijvoeglijk naamwoord een zelfstandig naamwoord
Gedung itu tingginya 10 meter
De hoogte van het gebouw is 10 meter
Bali jauhnya 14.000 kilometer
De afstand tot Bali is 14.000 km
Kain ini panjangnya 2 meter
Deze doek heeft een lengte van 2 meter
PROBEREN? COBAKAH?
De broek van Carel is zwart
Het huis van Pengopi is klein
De fiets van Rebeccal is stuk
De prijs van de kamers is goedkoop
Hoeveel is de prijs van die waaier?
De kleur van die bloem is blauw
De rok van Katja is geel
De naam van het kind is Wayan
De haren van Roy zijn zwart
De borden van het restaurant zijn schoon
Bij bovenstaande voorbeelden kun je zien dat de zinnen op
Drie verschillende manieren kunnen worden vertaald.
Per zin kun je dus drie manieren invullen, vertalen.
PS. Waaier = kipas (kie-pas)