Nederlandse taalles met buitenlands accent
Gepubliceerd : 11 september 2010 - 10:00 am | door Saskia van Reenen
Uit alle hoeken van de wereld zijn tachtig Nederlandse taaldocenten in Nederland bijeen voor een cursus van de Nederlandse Taalunie.
Ze zijn van Indonesische of Oost-Europese afkomst. Ze hebben allemaal Nederlands gestudeerd op universitair niveau. Nu wisselen ze tips uit hoe ze hun leerlingen Nederlands kunnen bijbrengen.
Twee weken lang struinen de buitenlandse docenten Nederlandse taal en cultuur door Vlaanderen en Nederland om de cultuur op te snuiven en hun taalkennis bij te schaven. Ze verdiepen zich in de geschiedenis van Zeeland en bezoeken de stormvloedkering Neeltje Jans. Ook ontmoeten ze Ramsey Nasr de dichter des Vaderlands en bezoeken ze musea in Antwerpen en Leuven.
Luisterboeken
Daarnaast is er ruimte voor ontwikkeling van didactische vaardigheden. Zo leren de onderwijzers hoe ze poezie, luisterboeken en drama kunnen inzetten in hun lessen Nederlandse taal. Via rollenspelen leren ze spelenderwijs hoe ze hun studenten de Nederlandse grammatica kunnen bijbrengen en hoe ze het spreken in de Nederlandse taal kunnen bevorderen.
Nederlands wordt in het buitenland als een exotische taal gezien. In Indonesië worden de taallessen niet alleen door jongeren die in Nederland willen werken gevolgd, ook de oudere generatie die de koloniale tijd nog heeft meegemaakt, is in de klas te vinden. 'Ze volgen vaak lessen vanuit een gevoel van nostalgie', zo vertelt Dila Media Ramadhani van het Erasmus Taalcentrum in Jakarta. In Roemenie en Polen zijn de taallessen vooral populair bij studenten die een baan willen vinden bij een Nederlands bedrijf.
zie ook het filmpje op de site
RNW